全国服务热线:021-61269388中文 - English

X


您当前的位置:首 页 > 客户中心 > 行业新闻 > 斯瓦希里语翻译有什么要点?-斯瓦希里语翻译注意什么?-斯瓦希里语翻译有什么限制吗?-深圳翻译公司前十

Customercenter

客户中心

斯瓦希里语翻译有什么要点?-斯瓦希里语翻译注意什么?-斯瓦希里语翻译有什么限制吗?-深圳翻译公司前十

文章来源: 发布时间:2025-06-11 浏览次数:

       马拉地语翻译有什么要点?- 1. 语言结构与语法规则的准确性 动词变位复杂:斯瓦希里语动词需根据主语人称、时态(如现在时、过去时、将来时)、语态(主动 / 被动)及否定形式变位。例如: 动词 “to speak”(说)的基本形式为 “kuongea”,第一人称单数现在时变为 “ninongea”,过去时则为 “niliongea”。 翻译时需严格对应主语和时态,避免因变位错误导致语义偏差。 名词分类与前缀:名词按类别划分,每个类别有特定前缀(如 m-、wa-、u-、ki - 等),且形容词需与名词前缀一致。例如: “mtu”(人,单数)对应的形容词为 “mzuri”(好的),而 “watu”(人,复数)的形容词则为 “wazuri”。 语序灵活但核心结构固定:基本语序为 “主语 + 动词 + 宾语”,但修饰语通常位于被修饰词之后(如 “mtu mzuri” 意为 “好人”)。 2. 文化语境与术语适配 本土化表达:斯瓦希里语中存在大量与非洲文化、生活方式相关的词汇,翻译时需结合语境选择等效表达。例如: “shuka” 指非洲传统裹身布,直接译为 “cloth” 可能丢失文化内涵,需补充说明或采用意译。


6371980527610737554332303.jpg


       斯瓦希里语翻译注意什么?- 1. 词汇多义性与语境判断 许多词汇在不同语境中含义差异显著,例如: “kula” 既可指 “吃”,也可指 “种植”,需根据宾语判断(如 “kula chakula” 为 “吃饭”,“kula mboga” 为 “种菜”)。 “maji” 意为 “水”,但 “maji ya moto” 需译为 “热水” 而非 “火水”。 建议参考《斯瓦希里语 - 英语词典》或本土语料库,结合上下文确定词义。 2. 数字、日期与度量单位的本地化 数字表达:斯瓦希里语数字拼写与英语不同(如 “10” 为 “kumi”,“100” 为 “mia”),翻译时需注意格式统一(如 “1,000” 译为 “elfu”)。 日期格式:当地常用 “日 - 月 - 年” 顺序(如 “11 Juni 2025”),需与目标语言习惯对齐。 度量单位:部分传统单位(如 “shilingi” 先令,货币单位)需保留或注释说明。 3. 方言与地域差异 斯瓦希里语在坦桑尼亚、肯尼亚、乌干达等国存在细微差异(如词汇拼写、发音),例如: 坦桑尼亚常用 “sawa”,肯尼亚可能更倾向 “sawa”,翻译时需根据目标受众选择地域变体。 沿海地区(如桑给巴尔)与内陆方言在词汇中混入阿拉伯语、波斯语借词(如 “babu” 意为 “祖父”,源自阿拉伯语),需注意术语一致性。


       马斯瓦希里语翻译有什么限制吗?1. 专业领域术语的稀缺性 • 在科技、医学、法律等专业领域,斯瓦希里语缺乏标准化术语,部分词汇需借用英语或其他语言(如 “computer” 译为 “komputa”),或通过描述性短语解释(如 “sheria ya kisheria” 意为 “宪法”)。 • 翻译时需与客户确认术语标准,或在译文中注明原文并附加解释。 2. 文化隐喻与习语的转换难度 • 斯瓦希里语中有大量基于非洲自然环境和生活经验的习语(如 “kifaru hufinya miguu yake” 直译为 “大象踩自己的脚”,意即 “强者也会犯错”),直译可能导致目标语言读者难以理解,需寻找等效隐喻或加注说明。 • 谚语(如 “mgeni haamizi nyumba yake” 意为 “客人不弄脏自己的房子”,喻指 “客人应尊重主人”)需结合文化背景意译。 3. 语言资源与工具的局限性 • 相比英语、法语等大语种,斯瓦希里语的翻译记忆库、术语库资源较少,机器翻译准确率较低(尤其对长句和复杂语法结构),人工翻译依赖译者经验和本土文化知识。 • 部分生僻词汇或方言表达缺乏权威参考资料,需通过田野调查或咨询母语者解决。


       马拉地语翻译有什么限制吗?-天虹翻译公司是一家中国有名的翻译与同声传译供应商,始建于2003年,总部位于上海,北京、深圳设有分公司。我们服务遍及30多个地区,并帮助国内外客户和合作伙伴取得成功。公司一直秉承精益求精的原则,始终处于稳健发展的状态。我们严格执行质量控制体系、规范业务流程与审核标准,打造了一支系统化、专业化、经验丰富的翻译团队,好的翻译团队铸造了我们优质的翻译质量。天虹翻译服务的客户涵盖诸多行业领域,包括生物医药、化工、医学、机电、汽车、航空、船舶、时尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成为近百家世界有名企业的翻译服务供应商,如通用汽车、通用电气、西门子、波音、强生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商银行、法国航空等。