全国服务热线
:021-61269388
中文
-
English
Home
首 页
About
Us
走进天虹
天虹概况
天虹历史
企业文化
荣誉资质
天虹环境
加入我们
Services
翻译领域
翻译语种
翻译行业
资料翻译
口译翻译
翻译地区
GlobalClients
全球客户
成功案例
客户分类
客户评价
Solutions
解决方案
笔译
口译
同声传译
排版印刷
多媒体制作
Client
Center
客户中心
客户须知
翻译误区
为何选天虹
天虹动态
行业新闻
Contact
Us
联系我们
留言咨询
联系方式
X
成功案例
最新动态
Search
您当前的位置:
首 页
>
客户中心
> 行业新闻
Customer
center
客户中心
客户须知
翻译误区
为何选天虹
天虹动态
行业新闻
2025-03-26
信息设备英语口译要做什么准备?-信息设备英语口译难点多吗?--信息设备英语口译有什么要求?-北京翻译
信息设备英语口译要做什么准备?熟悉设备知识:了解各类信息设备的工作原理、功能特点、操作方法等。例如,要清楚不同类型打印机的打印技术和适用场景,这样在口译时才能准确传达相关信息,避免出现误解。了解相关行业动态:关注信息设备行业的最新发展趋势、新技术的应用以及行业内的重要事件和热点话题。如人工智能在信息
VIEW MORE
2025-03-26
玩具行业波斯语口译的注意事项有哪些?-波斯语口译好做吗?-波斯语口译的特点有什么?-北京翻译公司推荐
玩具行业波斯语口译的注意事项有哪些?文化差异考量:波斯文化有着独特的价值观和习俗。例如,某些颜色、图案或玩具造型在波斯文化中可能有特殊寓意或禁忌。在口译过程中,要注意避免使用可能引起文化冲突的表述,确保玩具介绍符合当地文化背景。准确传达数字信息:玩具的规格、数量、价格等数字信息至关重要。口译时要准确
VIEW MORE
2025-03-26
葡萄牙语翻译有什么要点?-葡萄牙语翻译注意什么?-葡萄牙语翻译有什么限制吗?-深圳翻译公司前十
葡萄牙语翻译有什么要点?葡萄牙语属于印欧语系罗曼语族,中文和葡萄牙文差别较大。葡萄牙语语序排列更具逻辑性,词汇语义理性较强,而中文思维有时比较抽象,语序常为主谓宾,形容词、形容词从句等修饰成分一般放在名词前面,葡萄牙语则常将其置于名词后面。翻译时要准确全面理解原文思想,借助中文语序特点,让译文符合中
VIEW MORE
2025-03-25
中俄文化差异对翻译有什么影响?-中俄文化差异是一样的吗?-中俄文化差异是什么?-上海翻译公司推荐
中俄文化差异对翻译有什么影响?--思维方式:中国人习惯从大到小、从整体到局部、从抽象到具体的演绎思维,而俄罗斯人是由小及大、从局部到整体、从具体到抽象的归纳思维。价值观念:中国传统观念注重家庭和集体利益,强调 “团结互助” 和 “和谐共处”,对个人空间要求相对较低。俄罗斯人更注重个体的自由和权益,重视享
VIEW MORE
2025-03-25
环保展会口译需要注意什么?-环保展会口译难点有哪些?-环保展会口译有什么要求吗?-上海翻译公司前十
环保展会口译需要注意什么?-专业词汇积累:环保领域有大量专业术语,口译前要集中学习和记忆,确保准确翻译。了解展品和展商信息:提前熟悉展会中各类环保产品、技术的特点和优势,以及展商的背景和诉求,以便更好地为他们进行口译服务。关注行业动态:了解当前环保行业的最新趋势、热点问题和发展方向,这样能更准确地理
VIEW MORE
2025-03-25
信息设备口译要做什么准备?-信息设备口译难点多吗?--信息设备口译有什么要求?-北京翻译公司前十
信息设备口译要做什么准备?熟悉设备资料:提前获取需要口译的信息设备的相关资料,如产品说明书、技术规格书、操作手册、演示文稿等。熟悉设备的功能、特点、操作方法等,以便在口译时能够准确传达信息。了解客户需求和背景:明确客户的身份和需求,例如是企业采购人员、技术人员还是普通消费者。了解客户所在的行业背景、
VIEW MORE
2025-03-25
玩具阿拉伯口译的注意事项有?-玩具行业口译好做吗?-玩具行业阿拉伯语口译特点有?北京翻译公司推荐
玩具行业阿拉伯语口译的注意事项有哪些?文化差异处理:阿拉伯国家有着独特的文化和宗教信仰。比如,玩具的设计和功能应避免与当地文化和宗教习俗相冲突。在口译过程中,要注意使用符合当地文化背景的表达方式,避免使用可能引起误解或冒犯的词汇和语句。 玩具行业阿拉伯语口译的注意事项有哪些?玩具行
VIEW MORE
2025-03-25
土耳其语翻译有什么要点?-土耳其语T翻译注意什么?-土耳其语翻译有什么限制吗?-深圳翻译公司前十
土耳其语翻译有什么要点?-文化背景理解:土耳其位于欧亚大陆交汇处,受多种文化影响,如伊斯兰文化、拜占庭文化和突厥文化等。土耳其语中有很多来自阿拉伯语和波斯语的词汇,像 “inşallah”,字面意思是 “如果真主愿意”,实际使用中意思灵活,可表示对未来事情的期待,也可表达婉转拒绝。翻译时要考虑文化背景,避免误
VIEW MORE
2025-03-24
中西文化差异对翻译有什么影响?-中西文化差异是一样的吗?-中西文化差异是什么?-上海翻译公司推荐
中西文化差异对翻译有什么影响?词汇层面:中西文化中对同一事物的认知和情感色彩可能不同,导致词汇的内涵和外延有别。如 “龙” 在中文里是吉祥、尊贵的象征,但在西方文化中,“dragon” 是邪恶、凶猛的怪物。翻译时若直接对等,会造成文化误解。句法层面:中文重意合,句子结构较松散,靠语义和语境来理解;英语重形合
VIEW MORE
2025-03-24
船运展会口译需要注意什么?-船运展会口译难点有哪些?-船运展会口译有什么要求吗?-上海翻译公司前十
船运展会口译需要注意什么?-展会信息了解:掌握展会的主题、参展商情况、展品范围等信息。了解参展商的业务重点和特色产品,有助于更好地理解他们的介绍和客户的问题,并准确进行口译。语言表达清晰:保持清晰、流利的语言表达,注意发音准确,语调自然。使用简洁明了的句子结构,避免过于复杂的句式,确保听众能够轻松理
VIEW MORE
首页
上一页
...
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
...
下一页
尾页
版权所有©2003-2019 上海天虹翻译有限公司
沪ICP备06034509号-2
沪公网安备 31010102005885号
|
法律声明
网站地图