全国服务热线:021-61269388中文 - English

X


您当前的位置:首 页 > 客户中心 > 行业新闻 > 怎么判断翻译公司的正规性-二十年翻译经验-正规翻译公司

Customercenter

客户中心

怎么判断翻译公司的正规性-二十年翻译经验-正规翻译公司

文章来源: 发布时间:2023-06-08 浏览次数:

       人工智能翻译的弊端-随着我国不断深化对外改革开放以来,翻译公司的数量日益剧增。据官方不完全统计,我国目前在册的翻译公司数量早已达到万余家。面对如此庞杂的翻译市场,很多客户都会陷入两难境地,特别是有些公司毫无底线地进行价格战,导致整个翻译行业陷入价格的泥潭。翻译行业和其它行业不同,它的翻译品质和收费是正比关系,只有付出足够的精力和时间,才能去确保翻译质量,因此低价格只能得到低质量的翻译服务。


85.png


       人工智能翻译的弊端- 正规翻译公司一般都会具备专业的资质。无论是翻译人员还是翻译公司,都是经过正规注册并获得国家认可的语言服务公司,并且能够提供翻译业务章以及发票,还要看翻译流程是否完善规范,这也是确定翻译公司是否靠谱的重要因素之一。


       人工智能翻译的弊端- 靠谱的翻译公司应具备五年以上翻译经验,应该做到无论客户需要翻译的是什么语种,什么行业的,都可以在译员库中找到对应的译员匹配。同时译员要有不同专业背景的翻译工作经验。译员在翻译过程中起决定作用,优质译员是翻译的首要保证。


       人工智能翻译的弊端-天虹翻译公司服务的客户涵盖诸多行业领域,包括生物医药、化工、医学、机电、汽车、航空、船舶、时尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成为近百家世界500强企业的翻译服务供应商,如通用汽车、通用电气、西门子、波音、强生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商银行、法国航空等。