全国服务热线:021-61269388中文 - English

X


您当前的位置:首 页 > 客户中心 > 行业新闻 > 人工翻译的不可替代性-纯人工翻译-靠谱翻译公司

Customercenter

客户中心

人工翻译的不可替代性-纯人工翻译-靠谱翻译公司

文章来源: 发布时间:2023-06-08 浏览次数:

       人工翻译的不可替代性-首先语言本身就是一门艺术,它讲究的艺术性远大于功能性,而艺术这门学科是很难量化和统一的,有时规整、严谨,逻辑清晰;有时又很随意、自由,逻辑松散,犹如金庸笔下那俏皮可爱的黄蓉。如果完全由机器来翻译,是很难把握这个度的。


1.png


       人工翻译的不可替代性- 目前,机器翻译所能达到的程度仅限于在人们衣食住行等日常生活和工作上帮助人们处理一些简单的语言交流问题,但距离高水平的翻译所讲究的“信、达、雅”的差距是相当大的。


       人工翻译的不可替代性- 所有译员都会告诉你,笑话、双关语和暗中影射(以及细致入微的文化背景)是最难克服的语言障碍。但是,我们的表达也会因为上述细节呈现出更好的质量。从口译员的角度来看,语音和肢体语言也直接体现了讲话者的意图,译员必须通过目标语言对其进行准确分析和传达。对于人类而言,上述问题只是难以处理,但对于机器来说,目前则完全无法实现。


       人工翻译的不可替代性-天虹翻译公司服务的客户涵盖诸多行业领域,包括生物医药、化工、医学、机电、汽车、航空、船舶、时尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成为近百家世界500强企业的翻译服务供应商,如通用汽车、通用电气、西门子、波音、强生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商银行、法国航空等。