全国服务热线:021-61269388中文 - English

X


您当前的位置:首 页 > 客户中心 > 行业新闻 > 正规菜名翻译公司-专业翻译-专业翻译公司

Customercenter

客户中心

正规菜名翻译公司-专业翻译-专业翻译公司

文章来源: 发布时间:2023-01-28 浏览次数:

       正规菜名翻译公司- 现在国外很多人吃中国菜。 本来,我国是一个地大物博的地方。 菜品种类繁多,花色繁多,有白菜、红菜等,做工精细,味道鲜美。 很清爽。 对于外国人来说尤其如此。 比如英国,整天到处都是土豆、鱼之类的,是出了名的难吃。 一个专做黑菜的地方,像韩国,到处都是泡菜,鱼等等。像方便面,像印度,不管是什么,最后都会变成糊状,西方国家大多习惯了 吃快餐、汉堡等。如果他们来到中国,一定会对这里的美食着迷。


3.png


       正规菜名翻译公司-介绍菜肴的配料和主料。 翻译形式是主要材料(描述形状或名称)加上的。 添加配料。 比如这道菜Bailing Mushroom Buckle Duck Feet,翻译成英文是Mushrooms with Duck Feet 。介绍这道菜的酱料和主料。 翻译过来就是把主料加进去,然后加汤。  in里面也可以用with代替。 比如凉拌菜冰梅凉瓜,英文翻译成Bitter Melon in Plum Sauce。


       正规菜名翻译公司-介绍菜品的用料、做法、主料。 首先是方法,然后是主要成分的形状或名称,最后是成分。 方法也是动词的过去式。 比如我喜欢吃的红薯烧肉,翻译成英文就是Stewed Diced Pork and Sweet Potatoes,再比如家里经常做的豆干回锅肉。 翻译过来就是Sautéed Spicy Pork with Dried Beans,或者with应该放在两种材料之间。


       正规菜名翻译公司-天虹翻译公司服务的客户涵盖诸多行业领域,包括生物医药、化工、医学、机电、汽车、航空、船舶、时尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成为近百家世界500强企业的翻译服务供应商,如通用汽车、通用电气、西门子、波音、强生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商银行、法国航空等。