全国服务热线
:021-61269388
中文
-
English
Home
首 页
About
Us
走进天虹
天虹概况
天虹历史
企业文化
荣誉资质
天虹环境
加入我们
Services
翻译领域
翻译语种
翻译行业
资料翻译
口译翻译
翻译地区
GlobalClients
全球客户
成功案例
客户分类
客户评价
Solutions
解决方案
笔译
口译
同声传译
排版印刷
多媒体制作
Client
Center
客户中心
客户须知
翻译误区
为何选天虹
天虹动态
行业新闻
Contact
Us
联系我们
留言咨询
联系方式
X
成功案例
最新动态
Search
您当前的位置:
首 页
>
客户中心
> 行业新闻
Customer
center
客户中心
客户须知
翻译误区
为何选天虹
天虹动态
行业新闻
2023-07-06
中山同声传译-中山陪同口译-广东中山会议口译
中山同声传译-交传对译员的演讲能力要求会更高于同传。传译员需要能够胜任各种场合,做到不卑不亢、落落大方,能够有效和听众沟通,并运用必要的肢体语言及眼神极交流驾驭整个交流场面,从而使会议能够正常进行,产生质量较高的口译。在商务陪同、旅游陪同等活动中同时提供口译工作。它涉及外语导游、购物陪同、旅游口译、
VIEW MORE
2023-07-05
东莞同声传译-东莞陪同口译-广东东莞会议口译
东莞同声传译-同声传译,简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用设备提供即时翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。 东莞同声传译-同声传译具有很强的学
VIEW MORE
2023-07-05
清远同声传译-清远陪同口译-广东清远会议口译
清远同声传译-在很多大型的展会和交流会,国外的参会人员很多,所以基本上大型会场都需要外语同声翻译,这样才能保证不出任何问题。但是,由于翻译等级不同,对价格的影响很大。这种翻译不仅需要具备翻译一级证书,还需要丰富的经验,需要数百次锻炼才能实现初级同声翻译,所以首先需要确认我们需要什么翻译。如果有上千次
VIEW MORE
2023-07-05
阳江同声传译-阳江陪同口译-广东阳江会议口译
阳江同声传译-同声传译与交替传译的翻译方式相比,交替传译不需要做实时翻译。发言者或提问者发言结束后,口译员需要将发言者所说的内容翻译清楚、完整。最常见的交替传译类型是新闻发布会。演讲者或记者提问者发言结束后译者需要完整、定论地翻译内容。交替传译一般适用于新闻发布会、小型商务会议等,与同声传译不同的是
VIEW MORE
2023-07-05
河源同声传译-河源陪同口译-广东河源会议口译
河源同声传译-会议口译是一种为跨语言、跨文化交流服务的专门职业,处于各种口译的专业高端。会议传译,即译员利用大会会场的电化设备,在传译箱里通过耳机收听讲话人的讲话,马上又通过话筒译给听众,几乎与讲话人同步,最多比讲话人慢几秒钟;视译,即译员一面看原文讲稿或书面材料(如讲话稿),一面译出材料的内容。一
VIEW MORE
2023-07-05
汕尾同声传译-汕尾陪同口译-广东汕尾会议口译
汕尾同声传译-会议口译包含交替传译和同声传译这两种口译模式。无论是交替传译还是同声传译,其目的都在于让使用不同语言的交际各方能够实现清晰无障碍的沟通交流。会议口译层次上的交替传译和同声传译并没有高低难易之分,两种口译模式相辅相成,且其功能以及对质量的要求是相同的。 汕尾同声传译-同声
VIEW MORE
2023-07-04
梅州同声传译-梅州陪同口译-广东梅州会议口译
梅州同声传译-会议口译翻译公司的会议口译是对译员脑力和体力的双重挑战。口译员要思维敏捷,必须“被动地”接受别人的一切意见,把说话人所表达的一切思想都非常完整、顺从地表达出来。同时,他必须“主动”应对,所以议员们需要长时间保持高度的专注力。 梅州同声传译-会议口译包含交替传译和同声传译
VIEW MORE
2023-07-04
惠州同声传译-惠州陪同口译-广东惠州会议口译
惠州同声传译-专业的工程技术口译翻译公司,工程技术解释具有很强的技术性。为了准确表达解释的意思,需要全面掌握和积累相关的中外专业词汇、术语和技术参数。只有阅读和接触大量有关进出口技术的中外资料,才能开阔眼界。此外,口译员在掌握专业知识方面客观上总是存在一定的局限性。最重要的是随机应变,不耻于求教、虚
VIEW MORE
2023-07-04
茂名同声传译-茂名陪同口译-广东茂名会议口译
茂名同声传译-同声传译的市场普遍被看好,被业界形容为“不缺钱,就缺人”。同声传译属于全球稀缺人才,也是最难培养的人才之一,据统计,全球专业的同声传译人员总共也就2000多人,中国同声传译人才更是紧缺。 茂名同声传译-随着中国与世界交流的日益频繁,随着中国国际地位的提高,不管是哪里的国际会
VIEW MORE
2023-07-04
江门同声传译-江门陪同口译-广东江门会议口译
江门同声传译-同声传译除了广泛应用于国际会议之外,也在外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等诸多领域被广泛使用。与“同声传译”相类似还有一种叫做“交替传译”(或“交替口译”)的翻译方式也被广泛使用,这种翻译方式可以等待发言者讲话结束后单独进行口头翻译,因此比“同声传译
VIEW MORE
首页
上一页
...
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
...
下一页
尾页
版权所有©2003-2019 上海天虹翻译有限公司
沪ICP备06034509号-2
沪公网安备 31010102005885号
|
法律声明
网站地图